陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指cos180°是多少,cos180度等于多少代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jicos180°是多少,cos180度等于多少ào)来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具cos180°是多少,cos180度等于多少,都。
大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书(shū)面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师(shī),父母的一(yī)言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是(shì)这类(lèi)反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 cos180°是多少,cos180度等于多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了