九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示是九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本(běn)质特(t西安市城六区是哪几个è)征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质的(de)。
关于九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示(shì)以(yǐ)及(jí)九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)读音等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文(wén)及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示
九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候(hòu),要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天(tiān)下(xià)之(zhī)马者,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。
若此者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马也(yě)。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观(guān),天机(jī)也(yě)。
得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。
见(jiàn)其所见,不(bù)见其(qí)所不见;
视(shì)其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没(méi)有可(kě)以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难(nán)得的(de)好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样(yàng)的马跑起来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些(xiē)才智低下的(de)人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告(gào)诉他们(men)识别(bié)天下难得的(de)好马的(de)方法。
有个曾(céng)经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜的叫九方(fāng)皋(gāo)的人,他观察识别天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您(nín)接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去(qù)寻找好马。
过了三个(gè)月,九方皋回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把那匹马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人(rén),毛(máo)色公母都不(bù)知道(dào),他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马(mǎ),什么不是好马呢(ne)?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境(jìng)界(jiè)吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的(de)天赋的内在(zài)素质,深得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;
明(míng)悉(xī)它(tā)的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不见他西安市城六区是哪几个所不(bù)需要看(kàn)见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察(chá)的。
像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它(tā)果(guǒ)然是(shì)一匹天下(xià)难得的好马。
九方皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意
九方皋(gāo)相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能(néng)为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面(miàn)为大(dà)家整理了九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供(gōng)大家参考。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您(nín)的(de)家族中(zhōng)有谁能够(gòu)继(jì)承您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来。
而那天下(xià)难得的千(qiān)里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。
像(xiàng)这样的(de)马奔跑起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的(de)特征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己(jǐ)相马(mǎ)的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法掌(zhǎng)握的。
不过(guò),在(zài)过(guò)去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的(de)人,他的相马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召西安市城六区是哪几个(zhào)见了九方皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻找千里马。
九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经(jīng)在(zài)沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人去(qù)取,却是一(yī)匹黑色的公马。
这时候(hòu)秦(qín)穆(mù)公(gōng)很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识出千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯(bó)乐这(zhè)时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的(de)境界!他(tā)真是高出我千(qiān)万(wàn)倍。
像九(jiǔ)方皋看(kàn)到(dào)的是(shì)马(mǎ)的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之处;明悉它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见(jiàn)的;只视察他所(suǒ)需(xū)要(yào)视察的,而遗漏(lòu)了(le)他所(suǒ)不需要观察的。
九方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘(qiū)取(qǔ)回来(lái)后(hòu),果然(rán)是名不(bù)虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的(de)千里马。
文言文原(yuán)文
秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可(kě)使求(qiú)马者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下之马,若灭若(ruò)没,若亡(wáng)若(ruò)失(shī)。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以天(tiān)下之马(mǎ)也。
臣(chén)有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者(zhě),色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟然太(tài)息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视(shì)。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透过现象看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智(zhì),给人以启示,给(gěi)人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子(zi)弟子以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。
全书(shū)八(bā)篇(piān),一(yī)百四十(shí)章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历(lì)史(shǐ)故(gù)事组成。
而基(jī)本(běn)上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个(gè)。
这(zhè)些神话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着(zhe)智慧的(de)光芒(máng)。
九方皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示以及(jí)九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文读音等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示
九方(fāng)皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马者,若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。
臣(chén)有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。
三月而(ér)反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄(huáng)。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不(bù)见其所(suǒ)不(bù)见;
视其所视(shì),而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有(yǒu)可以派去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以(yǐ)从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得(dé)的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。
这样的马跑起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的(de)人,可以告诉他们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能告诉他们识别天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴挑(tiāo)菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察(chá)识别天(tiān)下(xià)难得的好马的本(běn)领(lǐng)绝不(bù)在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆(mù)公接见了九方皋,派他(tā)去寻(xún)找好马。
过了三个(gè)月,九(jiǔ)方(fāng)皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹什(shén)么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆公派人去(qù)把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您(nín)所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人,毛色(sè)公母都不知道(dào),他(tā)怎么(me)能懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的(de)地方!九方皋他所观察地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了(le)它的(de)外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;
只观(guān)察他(tā)所需要(yào)观察的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他所不需要观察的(de)。
像(xiàng)九方(fāng)皋这(zhè)样的(de)相(xiāng)马,包(bāo)含着(zhe)比(bǐ)相马本身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”
等到把(bǎ)那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用(yòng),事(shì)实(shí)证明,它果然(rán)是(shì)一匹天下难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和寓意
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文告(gào)诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家(jiā)整理了(le)九方皋相马文言(yán)文翻(fān)译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文(wén)言文翻译
秦(qín)穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了!您的家族(zú)中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您寻(xún)找千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察(chá)得出来(lái)。
而那(nà)天(tiān)下难得的千(qiān)里马(mǎ),好(hǎo)像是若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人(rén)看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿。
我的(de)孩子们(men)都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉(sù)他(tā)们(men),对于(yú)千里马的特征,那只能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是秦穆公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻(xún)找千里马。
九方皋到各处寻找了(le)三(sān)个(gè)月后,回来报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是什(shén)么样的马呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的公马。
这(zhè)时(shí)候秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人连马的(de)毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯乐这(zhè)时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方(fāng)皋看(kàn)到的是马(mǎ)的天赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处(chù);明(míng)悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的(de)外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要看(kàn)见的(de);只(zhǐ)视(shì)察(chá)他(tā)所需要视察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值,远远高于(yú)千里马的价(jià)值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名(míng)不虚传的、天下少有(yǒu)的(de)千里(lǐ)马。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使(shǐ)求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。
臣之(zhī)祥敬子,皆下才也(yě),可告(gào)以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有(yǒu)九方皋,此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣之下(xià)也(yě),请(qǐng)见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也(yě)。
若皋之所观,天机(jī)也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意(yì)
九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对(duì)待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质。
出自《列子(zi)·说符(fú)》。
《列子》是(shì)中国古(gǔ)代思想文化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧(huì)之书,它能开(kāi)启人(rén)们心智,给(gěi)人以启示,给人以智慧(huì)。
《列子(zi)》是列子(zi)、列子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇(huì)编。
全书八篇(piān),一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事(shì)、神话故事、历史故事组(zǔ)成。
而基本上则以寓言(yán)形式来表(biǎo)达精微的哲理(lǐ)。
共有神话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的(de)光芒(máng)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 西安市城六区是哪几个
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了