九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示(shì)以及九方皋相马原文及译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):
九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋(gāo),此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也(yě)。
请(qǐng)见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。
三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外(wài)。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆(mù)公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没(méi)有可以派(pài)去寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一般的(de)良马是可以(yǐ)从外形(xíng)容貌(mào)筋骨(gǔ)上(shàng)观察出(chū)来(lái)的(de)。
天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像(xiàng)没有的。
这样的马跑起(qǐ)来(lái)像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不(bù)扬(yáng),不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识(shí)别天下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ)的方(fāng)法。
有个曾经和(hé)我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。
过了三个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆(mù)公派人去(qù)把那(nà)匹马牵来(lái),一看,却是匹纯(chún)黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那个找好(hǎo)马的人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至(zhì)无数(shù)倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而(ér)忘记了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不需(xū)要看见的(de);
只(zhǐ)观察他(tā)所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察(chá)的。
像九方皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含着比(bǐ)相马本(běn)身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果(guǒ)然(rán)是一(yī)匹天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马。
九方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯(wān)扒(bā)象所迷(mí)惑(huò)。
下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相马文(wén)言文翻译和寓意(yì),供大家(jiā)参(cān)考(kǎo)。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您(nín)的(de)家族(zú)中有(yǒu)谁能够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般的良马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。
而那(nà)天下(xià)难得的(de)千里马,好像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐(yǐn)若现(xiàn)。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让(ràng)人(rén)看(kàn)不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔(bēn)跑(pǎo)的(de)足蹄(tí)印儿。
我的孩子们都是才(cái)能低(dī)下的(de)人,对(duì)于好马的特(tè)征,我(wǒ)可(kě)以告诉他们,对于(yú)千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的(de)经验来判断,他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人(rén)当(dāng)中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马技术不在我之(zhī)下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋(gāo)到各处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来(lái)报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的(de)马呢?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是(shì)秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人去取,却(què)是一匹黑(hēi)色(sè)的公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又(yòu)怎么(me)能认识(shí)出千里马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马的天赋和内在(zài)素质。
深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的(de),看(kàn)不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘(qiū)取回来(lái)后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有(yǒu)的千(qiān)里(lǐ)马。
文言(yán)文(wén)原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此者(zhě)绝(jué)尘弭辙。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告(gào)以天下(xià)之(zhī)马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马(mǎ)。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”
穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月者也。
若(ruò)皋之所观,天(tiān)机(jī)也(yě)。
得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本质(zhì)。
出(chū)自《列子(zi)·说符》。
《列子》是中国(guó)古代(dài)思(sī)想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给(gěi)人以启示,给人(rén)以智(zhì)慧(huì)。
《列子》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及列子后(hòu)学著作的(de)汇编。
全书八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故事组(zǔ)成。
而(ér)基(jī)本上(shàng)则以寓(yù)言形式来表达精微的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神话、寓言(yán)故(gù)事(shì)一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这(zhè)些神(shén)话、寓言(yán)故事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光(guāng)芒。
九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到本质的。
关于九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天下之马者(zhě),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也。
请(qǐng)见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不视。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下(xià)之马也。
九方皋相马(mǎ)译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的(de)子侄(zhí)中间有没有可以(yǐ)派(pài)去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般(bān)的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观(guān)察出来的(de)。
天下(xià)难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这样的(de)马跑(pǎo)起来像(xiàng)飞一样(yàng)地(dì)快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足(zú)迹。
我的(de)子侄们(men)都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过(guò)了三个(gè)月,九方(fāng)皋回来报(bào)告说:“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月> ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的(de)公马。
秦(qín)穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的人(rén),毛色公母都不(bù)知道,他怎么能懂(dǒng)得什么是好马,什么(me)不是(shì)好马呢(ne)?”
伯乐长叹了(le)一声,说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这(zhè)样的(de)境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的地(dì)方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观察地是马(mǎ)的天(tiān)赋(fù)的内在素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗(cū)糙之处;
明(míng)悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
像(xiàng)九方皋这样的相(xiāng)马,包含着比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”
等(děng)到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九(jiǔ)方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象所迷惑。
下面(miàn)为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言(yán)文(wén)翻(fān)译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言(yán)文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您(nín)的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对(duì)于一(yī)般的良马,可以(yǐ)从其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上观察(chá)得(dé)出来。
而那天下难得(dé)的(de)千(qiān)里马,好(hǎo)像(xiàng)是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若现。
像(xiàng)这(zhè)样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千(qiān)里马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不(bù)可言传,仅凭自己(jǐ)相马(mǎ)的(de)经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的(de)人,他的相马技(jì)术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便(biàn)召见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),叫他到各地去(qù)寻(xún)找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各处(chù)寻找了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那(nà)是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。
这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人连马的毛色与公母(mǔ)都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这时长叹(tàn)一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样(yàng)的境(jìng)界!他(tā)真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看(kàn)到的是(shì)马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质。
深得它的精妙,而忘记(jì)了它(tā)的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看(kàn)见的,看(kàn)不见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需(xū)要(yào)观察的(de)。
九方皋(gāo)相马的(de)价(jià)值,远远高于千里马的(de)价值!”
把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少有(yǒu)的千里马。
文言文原(yuán)文
秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天(tiān)下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可(kě)告以天(tiān)下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行求马(mǎ)。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也?”
伯(bó)乐(lè)喟然太息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观(guān),天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外。
见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。
团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马寓指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本质特征,不(bù)能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子(zi)》是中国古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学派(pài)著(zhù)作,是一(yī)部(bù)智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作的(de)汇(huì)编(biān)。
全书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基(jī)本上则(zé)以寓言(yán)形(xíng)式(shì)来(lái)表达精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言(yán)故事一百零二(èr)个(gè)。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 团费收缴标准是多少钱,团费收缴标准是多少钱一个月
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了