太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司

敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思

敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思>

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(d敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思ài)。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对(duì)他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作(zuò)为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下(xià)找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门(mén)徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意(yì)识到(dào)市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今(jīn)山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思

评论

5+2=