陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主要的意思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦(qín)时期(qī)的(de)口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要大漠孤烟直长河落日圆是什么意思,长河落日圆啥意思:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也(yě)有教(jiào)孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖大漠孤烟直长河落日圆是什么意思,长河落日圆啥意思之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万(w大漠孤烟直长河落日圆是什么意思,长河落日圆啥意思àn)年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是(shì)这类反面角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 大漠孤烟直长河落日圆是什么意思,长河落日圆啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了